MEMO98
19 minút
Zákon č. 81/1966 Zb. o periodickej tlači a o ostatných hromadných informačných prostriedkoch
81/1966 Zb.
ZÁKON
z 25.októbra 1966
o periodickej tlači a o ostatných hromadných informačných
prostriedkoch
Zmena: 84/1968 Zb.
Zmena: 127/1968 Zb.
Zmena: 99/1969 Zb.
Zmena: 99/1969 Zb.
Zmena: 86/1990 Zb.
Zmena: 186/1997 Z.z.
Zmena: 187/1998 Z.z.
Zmena: 46/1999 Z.z.
Zmena: 227/2000 Z.z.
Národné zhromaždenie Československej socialistickej republiky
sa uznieslo na tomto zákone:
ČASŤ I
Základné ustanovenia
§ 1
(1) V súlade s ústavne zaručenou slobodou prejavu, slova
a tlače využívajú občania periodickú tlač a ostatné hromadné
informačné prostriedky na to, aby ich prostredníctvom získavali
informácie a verejne vyjadrovali svoje názory.
(2) Sloboda prejavu, slova a tlače a spoločenské poslanie
periodickej tlače a ostatných hromadných informačných prostriedkov
sú materiálne zaručené tým, že sa občanom a ich organizáciám
dávajú k dispozícii vydavateľské a tlačové podniky, rozhlas,
televízia, film a iné hromadné informačné prostriedky.
§ 2
Zrušený od 29.3.1990
§ 3
(1) Periodická tlač sú noviny, časopisy a iné periodické
tlačoviny, vydávané najmenej dvakrát ročne pod rovnakým názvom
a v úprave typickej pre tento druh tlače. Za periodickú tlač sa
však nepovažujú zbierky zákonov, úradné vestníky a ďalej tlačoviny
slúžiace výlučne pre úradné, služobné alebo prevádzkové účely
štátnych orgánov a organizácií, vedeckých a kultúrnych inštitúcií,
hospodárskych, spoločenských a iných organizácií.
(2) Hromadnými informačnými prostriedkami sú popri periodickej
tlači agentúrne zpravodajstvo, zpravodajské a ostatné
publicistické časti rozhlasového a televízneho vysielania
a zpravodajský film, ako aj zvukové a obrazové záznamy používané
na pravidelné informovanie verejnosti o udalostiach, javoch,
faktoch a názoroch v Československej socialistickej republike
alebo v zahraničí.
(3) Informácie sú zprávy, údaje, fakty a názory uverejňované
v periodickej tlači a v ostatných hromadných informačných
prostriedkoch vo všetkých formách publicistiky.
ČASŤ II
Vydávanie periodickej tlače
§ 4
Periodickú tlač môžu vydávať československé právnické osoby,
ako aj československí štátni občania, ktorí dosiahli vek 18 rokov.
Iné právnické a fyzické osoby môžu vydávať periodickú tlač len so
súhlasom príslušného orgánu štátnej správy Českej alebo Slovenskej
republiky príslušného podľa sídla vydávateľa.
§ 5
(1) Oprávnenie vydávať periodickú tlač vzniká registráciou.
(2) Registráciu periodickej tlače vykonáva Ministerstvo
kultúry Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo"), krajské
úrady a okresné úrady. Register periodickej tlače je verejný
zoznam.
(3) Ministerstvo vykonáva registráciu periodickej tlače
s celoslovenskou pôsobnosťou.
(4) Krajské úrady v rámci svojej územnej pôsobnosti vykonávajú
registráciu periodickej tlače s krajskou pôsobnosťou.
(5) Okresné úrady v rámci svojej územnej pôsobnosti vykonávajú
registráciu periodickej tlače s okresnou pôsobnosťou.
(6) Krajské úrady a okresné úrady sú povinné štvrťročne
oznamovať ministerstvu údaje o vykonaných registráciách. Každú
zmenu v registrácii sú povinné oznámiť ministerstvu do ôsmich dní
od jej vykonania.
§ 6
Prihláška na registráciu periodickej tlače musí sa podať
najmenej 30 dní pred zamýšľaným vydávaním a musí obsahovať:
a) názov periodickej tlače,
b) jeho obsahové zameranie,
c) názov a sídlo vydavateľa, nakladateľskej organizácie
a tlačiarne (rozmnožovateľa),
d) miesto vydávania, adresu redakcie a administrácie,
e) obdobia, v ktorých bude periodická tlač vychádzať,
f) predpokladaný priemerný náklad, rozsah, formát a cenu,
g) osobné údaje šéfredaktora a doklady o jeho štátnom občianstve
a odbornej spôsobilosti, ak je vydavateľom jednotlivec, nemusí
určiť šéfredaktora,
§ 7
(1) S vydávaním periodickej tlače sa môže začať až po
registrácii. Ak prihláška nemá náležitosti podľa § 6 alebo ak sú
údaje v nej neúplné alebo nepresné, orgán vykonávajúci registráciu
na to toho, kto prihlášku podal, bezodkladne, najneskôr však do 3
dní od jej doručenia, upozorní s tým, že konanie o registrácii sa
začne po odstránení vád prihlášky.
(2) Konanie o registrácii sa začne dňom, keď orgánu
vykonávajúcemu registráciu došla prihláška obsahujúca požadované
náležitosti. Orgán vykonávajúci registráciu je povinný registráciu
vykonať do 15 dní odo dňa, keď mu taká prihláška došla; o vykonaní
registrácie vydá potvrdenie.
(3) Ak ten, kto podal prihlášku, nedostane do 30 dní odo dňa,
keď prihláška došla orgánu vykonávajúcemu registráciu, potvrdenie
o vykonaní registrácie ani upozornenie podľa odseku 1, je dňom
registrácie deň nasledujúci po uplynutí tejto lehoty; o tom vydá
orgán vykonávajúci registráciu tomu, kto prihlášku podal,
potvrdenie.
(4) Vydávateľ je povinný oznamovať orgánu, ktorý vykonal
registráciu, každú zmenu v údajoch obsiahnutých v prihláške. Zmena
sa môže vykonať až potom, keď ju tento orgán zaregistroval; pritom
sa ustanovenia odsekov 2 a 3 použijú obdobne.
§ 8
tlač zanikne,
a) ak sa vydávanie periodickej tlače nezačne do jedného roka po
vykonanej registrácii,
b) ak sa preruší vydávanie novín na dobu dlhšiu ako jeden mesiac,
vydávanie časopisu alebo inej periodickej tlačoviny na dobu
dlhšiu ako jeden rok, alebo
c) ak dodatočne nastane skutočnosť, pre ktorú by sa registrácia
nemohla vykonať (§ 7 ods. 2).
Registrácia stratí platnosť a oprávnenie vydávať periodickú
tlač zanikne,
a) ak sa vydávanie periodickej tlače nezačne do jedného roka po
vykonanej registrácii,
b) ak sa preruší vydávanie novín na dobu dlhšiu ako šesť mesiacov
a časopisu alebo inej periodickej tlačoviny na dobu dlhšiu ako
jeden rok.
§ 9
Na každom vydaní periodickej tlače musia byť uvedené tieto
povinné údaje:
- vydavateľ,
- adresa redakcie,
- meno šéfredaktora a jeho zástupca,
- miesto, dátum a číslo vydania,
- cena.
§ 9a
(1) Vydavateľ periodickej tlače je povinný zabezpečiť, aby
periodická tlač neobsahovala informácie, ktoré sú v rozpore
s pravidlami volebnej kampane do Národnej rady Slovenskej
republiky a orgánov územnej samosprávy, kampane pred voľbou
prezidenta Slovenskej republiky, ako aj s pravidlami kampane pred
referendom.
(2) Ak dôjde k porušeniu povinnosti podľa odseku 1, môže orgán
uvedený v § 5 ods. 3 a 5 uložiť vydavateľovi pokutu od 5 000 Sk do
1 000 000 Sk. Konanie o uložení pokuty sa riadi všeobecnými
predpismi o správnom konaní.
(3) Pokutu možno uložiť do 15 dní od vzniku skutočnosti
odôvodňujúcej uloženie pokuty.
§ 9b
(1) Vydavateľ periodickej tlače je povinný zabezpečiť, aby
periodická tlač neobsahovala
a) informácie, ktoré propagujú vojnu alebo opisujú kruté alebo
inak neľudské konania spôsobom, ktorý je ich zľahčovaním,
ospravedlňovaním alebo schvaľovaním,
b) informácie, ktoré propagujú užívanie omamných látok alebo
psychotropných látok alebo opisujú užívanie omamných látok
alebo psychotropných látok spôsobom, 1) ktorý je jeho
zľahčovaním, ospravedlňovaním alebo schvaľovaním.
(2) Za porušenie povinností podľa odseku 1 môže orgán uvedený
v § 5 ods. 3 a 5 uložiť pokutu do 2 000 000 Sk. Pokutu možno
uložiť do 15 dní od vzniku skutočnosti odôvodňujúcej jej
uloženie.
------------------------------------------------------------------
1) § 2 ods. 1 a 2 zákona č. 139/1998 Z.z. o omamných látkach,
psychotropných látkach a prípravkoch.
ČASŤ III
Postavenie vydavateľa, šéfredaktora a redaktorov
§ 10
(1) Za periodickú tlač zodpovedá vydávateľ, za ostatné
hromadné informačné prostriedky príslušná organizácia, na ktorú sa
vzťahujú všetky ďalšie ustanovenia platné pre vydávateľa.
(2) Z poverenia vydávateľa riadi hromadný informačný
prostriedok šéfredaktor. Ďalej sa na riadení hromadného
informačného prostriedku môže podieľať redakčná rada. Rozsah jej
účasti na riadení hromadného informačného prostriedku, jej
zodpovednosť, spôsob vymenúvania a odvolávania jej členov určí
vydávateľ.
(3) Ak vydávateľ určí šéfredaktora, zodpovedá vydávateľovi za
obsah jednotlivého vydania hromadného informačného prostriedku,
najmä potom za to, aby obsah hromadného informačného prostriedku
neporušil zákonom chránené záujmy spoločnosti, občanov
a organizácií.
(4) Ak plní pri niektorých hromadných informačných
prostriedkoch úlohy šéfredaktora zástupca šéfredaktora, vedúci
redaktor alebo predseda redakčnej rady, vzťahujú sa na nich všetky
ustanovenia platné pre šéfredaktora.
(5) Nedotknutá zostáva zodpovednosť autorov informácií
vyplývajúca z platných predpisov.
§ 11
Šéfredaktorom alebo redaktorom môže byť ten, kto je na to
občiansky a odborne spôsobilý.
§ 12
Šéfredaktor a ostatní redaktori požívajú pri výkone svojej
činnosti ochranu podľa platných predpisov proti všetkým formám
nátlaku smerujúceho k mareniu ich činnosti.
ČASŤ IV
Súčinnosť štátnych orgánov a organizácií
§ 13
(1) Štátne orgány a organizácie, vedecké a kultúrne inštitúcie
a hospodárske organizácie sú povinné poskytovať šéfredaktorom i
ostatným redaktorom v rozsahu ich poverenia informácie nevyhnutné
pre pravdivé, včasné a všestranné informovanie verejnosti alebo im
umožniť prístup k takým informáciám.
(2) Štátne orgány a organizácie, vedecké a kultúrne inštitúcie
a hospodárske organizácie odmietnu poskytnutie informácie alebo
prístup k nej, ak obsahuje
a) skutočnosť tvoriacu predmet štátneho, hospodárskeho alebo
služobného tajomstva,
b) skutočnosť, ktorej zverejnenie by preukázateľne mohlo poškodiť
záujmy štátu alebo spoločnosti, alebo
c) skutočnosť, ktorej zverejnenie je v rozpore so zásadami
ochrany práv občanov.
(3) Orgány a organizácie uvedené v odseku 2 môžu však
poskytnúť šéfredaktorom a ostatným redaktorom pre ich vlastnú
informovanosť aj informácie, ktoré nie sú určené na uverejnenie.
Tieto informácie nesmú šéfredaktori ani redaktori zverejniť.
§ 14
(1) Štátne orgány a organizácie, vedecké a kultúrne inštitúcie
a hospodárske organizácie sú povinné zaujať do jedného mesiaca
stanovisko k dôležitým spoločensky prospešným návrhom,
odporúčaniam a podnetom a k závažnej spoločenskej kritike, ktoré
boli uverejnené v periodickej tlači alebo v inom hromadnom
informačnom prostriedku a na ktoré ich šéfredaktor výslovne
upozornil. Oznámenie stanoviska odmietnu v prípadoch uvedených
v § 13 ods. 3.
(2) Šéfredaktor je povinný uverejniť stanovisko štátneho
orgánu, inštitúcie alebo organizácie vo vhodnej forme
a zodpovedajúcom rozsahu po vzájomnej dohode v periodickej tlači
v jednom z najbližších pripravovaných vydaní, v rozhlase
a televízii v jednom z najbližších obdobných vysielaní, a to
spravidla do jedného mesiaca.
(3) Šéfredaktor je povinný uverejniť spôsobom uvedeným
v odseku 2 tiež stanovisko spoločenskej organizácie k dôležitému
spoločensky prospešnému návrhu, odporúčaniu alebo podnetu alebo
k závažnej spoločenskej kritike, ktoré boli uverejnené
v periodickej tlači alebo v inom hromadnom informačnom
prostriedku, najmä tie, na ktoré spoločenskú organizáciu
šéfredaktor výslovne upozornil.
§ 15
(1) Štátne orgány a vydavatelia úzko spolupracujú vo veciach
týkajúcich sa zásadných otázok periodickej tlače a ostatných
hromadných informačných prostriedkov so Sväzom československých
novinárov, na Slovensku so Sväzom slovenských novinárov. Najmä sú
povinní vyžadovať si ich stanovisko k zásadným otázkam rozvoja
periodickej tlače a ostatných hromadných informačných
prostriedkov, ich technického a hospodárskeho zabezpečenia
a k zásadným otázkam postavenia redaktorov.
(2) Vzájomnou spoluprácou vytvárajú štátne orgány
a vydavatelia podmienky pre úspešný výkon novinárskej práce
redaktorov a napomáhajú tak tomu, aby sväz novinárov mohol podľa
svojich stanov plniť svoje poslanie.
ČASŤ V
Ochrana proti zneužívaniu slobody prejavu, slova a tlače
§ 16
(1) Občania, ktorí využívajú ústavne zaručené slobody prejavu,
slova a tlače, požívajú plnú ochranu podľa platných predpisov.
(2) Uverejnenie informácie, ktoré ohrozuje zákonom chránené
záujmy spoločnosti alebo občanov, je zneužitím slobody prejavu,
slova a tlače.
(3) Za ochranu spoločnosti a občanov proti zneužitiu slobody
prejavu, slova a tlače zodpovedajú vydavateľ, šéfredaktor,
redaktor a autor v rozsahu vyplývajúcom z platných predpisov.
Podľa týchto predpisov sa tiež posudzuje povinnosť vydavateľa na
náhradu škody spôsobenej organizáciám alebo občanom obsahom
periodickej tlače alebo iného hromadného informačného
prostriedku.
§ 17
(1) Cenzúra je neprípustná.
(2) Cenzúrou sa rozumejú akékoľvek zásahy štátnych orgánov
proti slobode slova a obrazu a ich šírenia hromadnými informačnými
prostriedkami. Tým nie je dotknutá právomoc prokurátora a súdu.
§ 18
Šéfredaktor alebo jeho splnomocnený zástupca (§ 10 ods. 4
a 5) zodpovedá za to, že v hromadnom informačnom prostriedku
nebude uverejnená informácia, ktorá obsahuje skutočnosť tvoriacu
predmet štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva. Vláda
je povinná zabezpečiť informáciu šéfredaktorov periodickej tlače
a ostatných hromadných informačných prostriedkov o tom, ktoré
skutočnosti tvoria predmet štátneho, hospodárskeho a služobného
tajomstva.
ČASŤ VI
Oprava nepravdivých údajov
§ 19
(1) Ak bol v hromadnom informačnom prostriedku uverejnený
nepravdivý alebo pravdu skresľujúci údaj, ktorý sa dotýka cti
občana alebo dobrého mena organizácie, vedeckej alebo kultúrnej
inštitúcie, alebo ktorý sa týka činnosti štátneho orgánu, môže
občan, organizácia, inštitúcia alebo štátny orgán najneskôr do
dvoch mesiacov po uverejnení písomne žiadať šéfredaktora
o bezplatné uverejnenie opravy a navrhnúť jej znenie.
(2) Šéfredaktor odmietne uverejnenie opravy, ak môže dokázať
pravdivosť údaja, o opravu ktorého je žiadaný, alebo ak bola
žiadosť o opravu podaná po uplynutí lehoty ustanovenej v odseku 1.
(3) Ak niet dôvodu na odmietnutie opravy podľa
predchádzajúceho odseku, je šéfredaktor povinný opravu uverejniť.
Pritom je povinný zabezpečiť, aby znenie opravy a spôsob jej
uverejnenia boli vopred dohodnuté so žiadateľom o opravu; ak
nedôjde k dohode, rozhodne súd podľa § 20. Opravu musí šéfredaktor
uverejniť do ôsmich dní po podaní žiadosti o opravu v časopise
alebo inej periodickej tlačovine v najbližšom čísle pripravovanom
po podaní žiadosti a na rovnakom mieste a rovnakým písmom, ako bol
uverejnený údaj, na ktorý sa oprava vzťahuje.
(4) Oprava údaja uverejneného v rozhlase alebo v televízii
musí sa uverejniť v rovnako hodnotnom vysielacom čase, v akom bol
uverejnený opravovaný údaj. Opráva údaja uverejneného v agentúrnom
zpravodajstve musí sa uverejniť v tých novinách, ktoré opravovaný
údaj uverejnili a ktoré určí žiadateľ o opravu, a to na náklad
príslušnej zpravodajskej agentúry. Oprava údaja uverejneného
v zpravodajskom filme alebo zvukovom alebo obrazovom zázname musí
sa uverejniť v jedných novinách, ktoré určí žiadateľ o opravu,
a to na náklad príslušnej filmovej alebo výrobnej organizácie.
Šéfredaktor novín určených žiadateľom o opravu je povinný opravu
uverejniť.
§ 20
(1) Ak šéfredaktor odoprie opravu uverejniť, ak opravu
neuverejní vôbec, ak ju neuverejní spôsobom uvedeným v § 19
ods. 3 a 4 alebo ak uverejnená oprava nebola vyhovujúca, rozhodne
na návrh občana (organizácie, inštitúcie, štátneho orgánu)
o povinnosti uverejniť opravu okresný súd. Návrh musí sa podať do
15 dní po uplynutí lehoty ustanovenej na uverejnenie opravy.
O konaní platí Občiansky súdny poriadok. Súdom určená povinnosť na
opravu zaväzuje i nástupcu šéfredaktora.
(2) Nedotknuté zostávajú ustanovenia Občianskeho zákonníka
o ochrane osobnosti.
ČASŤ VII
Rozširovanie periodickej tlače
§ 21
O spôsobe rozširovania periodickej tlače rozhodujú
vydávatelia.
ČASŤ VIII
Zahraničná tlač a agentúry
§ 22
(1) Výmena informácií medzi Československou socialistickou
republikou a ostatnými štátmi je slobodná. Výmena informácií slúži
na dorozumenie a priateľstvo medzi národmi a na ich vzájomné
poznávanie a uskutočňuje sa dovozom a vývozom periodickej tlače
a činnosťou zpravodajských agentúr a informačných zariadení.
(2) Výmena informácií nesmie sa zneužívať na ohrozovanie cti
a práv československých občanov a ich socialistického spolužitia
ani na ohrozovanie záujmov socialistického štátu a spoločnosti
alebo rozvoja medzinárodnej mierovej spolupráce.
§ 23
Dovoz a rozširovanie zahraničnej periodickej tlače vytlačenej
alebo rozmnoženej v cudzine, rozširovanie zahraničnej periodickej
tlače vytlačenej alebo rozmnoženej v Československej
socialistickej republike zahraničným vydavateľom alebo na jeho
príkaz, ako aj rozširovanie zpravodajstva zahraničných
zpravodajských agentúr (iných obdobných zahraničných hromadných
informačných prostriedkov) Ministerstvo školstva a kultúry sú
zakázané, ak ich obsah propaguje násilie a vojnu, fašistickú alebo
nacistickú ideológiu, rasovú diskrimináciu alebo inak odporuje
ľudskosti alebo útočí proti celistvosti republiky a základom jej
ústavného zriadenia alebo porušuje medzinárodné dohody.
§ 24
(1) Zahraničné zpravodajské agentúry (iné obdobné zahraničné
hromadné informačné prostriedky) môžu na území Československej
socialistickej republiky vyvíjať činnosť len vtedy, ak ich
pracovníci a stáli zahraniční zpravodajcovia sú akreditovaní pri
Ministerstve zahraničných vecí.
(2) Ministerstvo zahraničných vecí i ostatné štátne orgány
poskytujú pracovníkom zahraničných zpravodajských agentúr
(obdobných zahraničných hromadných informačných prostriedkov)
a stálym zahraničným zpravodajcom pomoc potrebnú na riadny výkon
ich činnosti. Ak však akreditovaný pracovník alebo zpravodajca
poruší zákonom chránené záujmy spoločnosti alebo medzinárodné
dohody, môže Ministerstvo zahraničných vecí akreditáciu zrušiť.
§ 25
Na základe medzinárodných dohôd a dohovorov môžu iné štáty
a medzinárodné organizácie zriaďovať na území československej
socialistickej republiky zahraničné informačné zariadenia na
informovanie československej verejnosti o udalostiach a živote
v príslušnom cudzom štáte, prípadne o činnosti medzinárodnej
organizácie. Rozsah a formy informačnej činnosti v Československej
socialistickej republike ustanoví dohoda alebo dohovor.
§ 26
Zahraničné zpravodajské agentúry (obdobné zahraničné hromadné
informačné prostriedky) ani zahraničné zariadenia nesmú sa
umiestňovať v budovách diplomatických a konzulárnych misií a ich
pracovníci nemôžu byť pracovníkmi týchto misií.
ČASŤ IX
Záverečné ustanovenia
§ 26a
Práva a povinnosti šéfredaktora podľa tohto zákona má
jednotlivec, ktorý periodickú tlač vydáva, ak inú osobu ako
šéfredaktora neustanovil (§ 10 ods. 2).
§ 27
Trestný zákon č. 140/1961 Zb. v znení zákona č. 56/1965 Zb. sa
dopĺňa tak, že za § 170 sa vkladá § 170a, ktorý vrátane nadpisu
znie:
"§ 170a
Tlačová nedbanlivosť
Šéfredaktor periodickej tlače alebo iného hromadného
informačného prostriedku alebo jeho poverený zástupca, ktorý pri
výkone svojej funkcie z nedbanlivosti spôsobí, že obsahom
periodickej tlače alebo iného hromadného informačného prostriedku
bol spáchaný trestný čin, potresce sa, ak nejde o čin prísnejšie
trestný, trestom odňatia slobody až na šesť mesiacov alebo
nápravným opatrením alebo peňažným trestom alebo zákazom
činnosti."
§ 28
Vydavatelia periodickej tlače, ktorým bolo udelené oprávnenie
na jej vydávanie podľa doterajších predpisov, sú povinní do
30. júna 1967 podať prihlášku na registráciu podľa tohto zákona.
Ak prihlášku nepodajú, zanikne ich oprávnenie uplynutím uvedeného
dňa.
§ 29
Zrušujú sa:
1. zákon č. 184/1950 Zb. o vydávaní časopisov a o Sväze
československých novinárov v znení zákona č. 44/1958 Zb.,
2. vyhláška č. 696/1948 Ú.l. o hospodárení s papierom pri
vydávaní časopisov,
3. vyhláška č. 1144/1948 Ú.l., ktorou sa vydávajú podrobné
smernice o podávaní žiadostí o povolenie pre tlač časopisov,
4. vyhláška č. 1465/1948 Ú.l. o zriadení Hospodárskeho ústredia
vydavateľstiev časopisov pri Ministerstve informácií,
5. vyhláška č. 39/1951 Ú.l. (č. 58/1951 Ú.v.), ktorou sa vydávajú
tlačové predpisy v znení vyhlášok č. 191/1951 Ú.l.
(č. 232/1951 Ú.l.), č. 3/1960 Zb. a č. 45/1963 Zb.
§ 30
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januárom 1967.
Zákon č. 84/1968 Zb. nadobudol účinnosť 28. júnom 1968.
Zákon č. 127/1968 Zb. nadobudol účinnosť 26. septembrom 1968.
Zákonné opatrenie č. 99/1969 Zb. nadobudlo účinnosť
22. augustom 1969 a platí do 31. decembra 1969.
Zákon č. 86/1990 Zb. nadobudol účinnosť 29. marcom 1990.
Zákon č. 186/1997 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 1997.
Zákon č. 187/1998 Z.z. nadobudol účinnosť 18. júnom 1998.
Zákon č. 46/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 19. marcom 1999.
Zákon č. 227/2000 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2000.
Novotný v.r.
Laštovička v.r.
Lenárt v.r.
Čl.1
Zrušený od 29.3.1990
Čl.2
Zrušený od 29.3.1990